Итак, 7 прекрасных особ женского пола, относящих себя к типу "Гамлет", т.е. этико-интуитивный экстраверт, любезно согласились прокомментировать классическое описание Игоря Вайсбанда. Примечательно, что участников мужского пола не было; впрочем, их и на соционическом форуме сколько? – раз-два и обчёлся. Одно из двух – либо среди мужчин этот тип и вправду встречается редко (известные политики не в счёт), либо они довольно быстро осваивают маски других типов.
Наиболее спорные характеристики выделены оранжевым фоном (в них усомнились большинство участниц), менее спорные – жёлтым, поддержанные почти всеми – зелёным. В правом столбце комментарии – отчасти мои, отчасти даны самими участницами эксперимента.
| Текст описания |
Примечания |
| 1. Серьёзный, |
скорее так выглядит |
| сосредоточенный на глобальных проблемах человек, |
кривая формулировка |
| мир видит в драматических |
в общем, да |
| и даже трагических красках, |
явное преувеличение – из предыдущего никак не следует |
| ждет всяческих неприятностей. |
при этом по натуре вполне может быть оптимистом, а не пессимистом. Об одном из моих знакомых Гамлетов было сказано: "он так радуется, будто последний день живёт". |
| Его лейтмотив – тема судьбы, |
чем более загадочная формулировка, тем меньше возражений |
| личные проблемы склонен ставить и решать глобально, |
в общем и в целом |
| нередко стремится заодно облагодетельствовать человечество. |
а это автор характеристики, скорее всего, съязвил. |
| Хорошо улавливает эмоциональное состояние окружающих, умеет воспользоваться шансом, который дает развитие ситуации во времени, умеет выбрать время для решительного шага, |
возражений почти не было |
| например, когда неприятель этого не ждёт |
(скользкая формулировка; были комментарии типа «ненавижу подлость). |
| 2. Не стыдится эмоций |
Да |
| и не скрывает их, |
Как правило |
| глубина и разнообразие переживаний – ценнейшее, что находит в себе, за что ценит и других, отсюда сильная тяга к поэзии, музыке. |
Скорее тенденция, чем общее правило |
| Легко говорит не только о положительных эмоциях, но и о страхе, ненависти. |
Да |
| По темпераменту это чаще всего холерик с крепкой, подвижной, |
Изредка – меланхолик |
| но неуравновешенной нервной системой – |
а вот это – почти всегда |
| у него случаются внезапные вспышки радости, неожиданные периоды пессимизма, |
с кем не бывает? |
| он подвержен вдруг возникающим прихотям, но, как правило, ненадолго – они исчезают так же быстро, как и появляются. |
это только кажется – на самом деле может увлечься очень даже надолго, и совсем не "вдруг" |
| Он активен, компанейский, но непостоянный, легко восхищается, но быстро охладевает. |
см. предыдущий комментарий |
| Получает наслаждение, работая с людьми и для людей, человечный, жизнелюб |
с возрастом это может и пройти |
| 3. Внимательный к людям, |
да |
| а порой навязчивый и требовательный; |
кто же признается, что он навязчивый? |
| сочувствует им, стремится помочь в трудную минуту. |
однозначно |
| Окружающим с ним нелегко – ему не хватает легкости в восприятии жизни |
одним это поднимает тонус, другие от этого на стенку лезут |
| Хорошо разбирается в людях, |
жизнь показывает, что не всегда |
| ощущает их отрицательные и положительные качества, подмечает особенности, скрытые от других, даёт точные и чёткие оценки, |
ключевая черта – трудно найти Гамлета, который этого не умеет |
| при этом чувствует огромное удовольствие, прислушиваясь к своей интуиции, может довольно точно предугадывать, как будет вести себя незнакомый человек в конкретной ситуации |
как-то "само получается", но если получилось – Гамлет действительно чувствует удовольствие |
| 4. Свои чувства к партнёру высказывает не конкретной заботой о нем, |
миф – болевая БС проявляется совсем не так |
| а драматическими рассказами и предупреждениями об опасностях, которые могут на того свалиться |
с возрастом проходит, особенно если эта способность остается неоцененной |
Для его дуала "Максима Горького" это немаловажно – он недостаточно хорошо чувствует будущее. |
лучше спросить Максима |
| 5. Смело входит в ситуацию, если оценил её и тщательно все подготовил. Выжидает, страхуется от всех возможных неприятностей и после этого действует наверняка |
по крайней мере любит заблаговременно готовиться, однако если не получилось, ситуация застигла врасплох – от этого руки, как правило, не опускаются |
| Стремится довести дело до конца, |
да |
| добивается победы во что бы то ни стало; ему легче испытать поражение, чем пойти на компромисс. |
только если это, что называется, "дело чести" |
| В экстремальных ситуациях от его чрезмерной осторожности не остается и следа. |
банальность из серии "случится война, но только одна из сторон победит" |
| 6. Если человек, коллектив или даже большая толпа – в смятении, нерешительности – умеет подчинить их эмоции, проявить решительность, повести за собой. |
Эту черту, обычно считающуюся мужской, охотно признали за собой практически все участницы |
| Наэлектризовать массу, вызвать энтузиазм – основные приемы его руководства. Часто заражает убежденностью, |
формулировка корявая, но всё же, всё же... |
| однако не отличается, как правило, силой воли, настойчивостью, терпением, и это мешает ему добиться успеха. |
мешает. Но со временем некоторым удается преодолеть эту черту |
| 7. Имеет неплохие артистические способности, умеет импровизировать, имитировать голос и манеры других людей. Даже если это у него не слишком хорошо получается – аудитория, как правило, все воспринимает так, как надо, благодаря эмоциональному расположению. |
в детстве это обычно свойственно всем Гамлетам, однако если он в дальнейшем не выбирает актерскую карьеру и не тренирует в себе эти способности – то получается только случайно, по настроению, а по заказу – едва ли |
| 8. Ему присуще чувство внутренней энергетической напряженности – живет в ожидании опасности, хочет быть готовым к встрече с ней |
с возрастом, однако, это может смениться житейским спокойствием |
| Осторожный, бездеятельность тяжело переживает, занят поиском цели, однако большее размышляет, чем действует. |
корявая формулировка |
| Стратег – знает, как распределить силы во времени |
слишком сильно сказано, хотя у многих и получается |
| К любой работе относится серьёзно, ответственно, не любит выполнять несколько дел одновременно – лучше что-то одно, но основательно |
если знает, что можно похалявить – похалявит, но если заранее предупредить, что дело ответственное – будет из кожи вон лезть, но выполнит. Интересно, однако, что слово «любой» не вызвало никаких замечаний |
| 9. Склонен к постоянным сомнениям, |
да |
| нерешителен |
всяко бывает |
| иногда производит впечатление неуравновешенной, возбудимой личности, |
а иногда и на самом деле такой |
| например, его бесят любые лишние движения – он видит мир и без того весьма динамичным. |
спорная характеристика – мнения разделились примерно 50 на 50 |
| Не любит проявлять инициативу, |
ох, не факт! |
| чувство ставит превыше разума. |
скорее да |
| Часто не любит математику и прочие точные науки |
внетипно |
| (хотя и уважает их), |
а вот это – почти однозначно |
| мечтает о далёком, невыполнимом. |
всё выполнимо – смотря чьими руками действовать |
| Верит, что все хорошее рано или поздно плохо закончится |
не столько верит, сколько опасается. Но по жизни гораздо чаще оптимист |
| 10. Недостаточно ощущает материальность окружающего мира, ему надо, чтобы кто-то сказал: посмотри, какая собака, какая машина, |
не знаю как в жизни, но признавать за собой эту черту Гамлеты не хотят |
| чтобы кто-то побеспокоился о приобретении для него нужных вещей. Знает, что нужна новая одежда, но купить самому тяжело |
скорее, непросто принять решение, когда финансы не позволяют, поскольку вкус очень даже хороший |
| Зато хорошо разбирается в реликвиях, антиквариате. |
это откуда следует? из интуиции времени?? |
| Для него вещь – это, прежде всего, история, которая с ней связана. |
а вот этого не отнять |
| 11. Имеет своеобразную, будто высокомерную манеру вести себя – даже кажется, что он почему-то зазнается, что-то из себя строит |
скорее, может так выглядеть в минуты задумчивости, а думает он часто; однако благодаря высокой эмоциональной чувствительности, о которой уже говорилось выше, Гамлет способен довольно быстро освоиться в конкретной компании |
| Не любит заниматься бытовыми делами при свидетелях |
неоднозначное утверждение – двое выделили его жирным шрифтом, двое отметили красным |
| вообще не любит на людях работать, если удается – рассылает всех с поручениями. |
есть такое |
| Очень боится, что его движения, поступки не эстетичны, ему трудно создать вокруг себя комфортные условия, окружить себя приятными людьми и создать уют |
И опять же – болевая функция проявляется совсем не в этом! Окружить себя приятными людьми – из перечисленного проще всего; со временем приходят и другие умения; некоторые любят баловать близких разными вкусностями |
| 12. Весьма сильная склонность к сопереживаниям заставляет его иногда избегать тяжелых фильмов, зрелищ. |
некорректная формулировка, лучше было бы сказать так: слишком ими увлекается; но такие зрелища могут угнетать, а могут и возбуждать). |
| Ему можно позвонить по телефону ночью, на вопрос: «Я тебя разбудил?» весело ответит: «Да, разбудил!» |
большинство этого не отрицает |
| («Достоевский», тоже весьма склонный к сочувствию, впрочем, ответит: «Нет, не разбудил», таким тоном, что Вы моментально осознаете степень своей бестактности). |
об этом лучше спросить Достоевских |
И напоследок – обратие внимание: из тех характеристик, которые Гамлеты отнесли к наиболее бесспорным, по крайней мере часть относится к общечеловеческим. Соционикам стоит иметь это в виду.
Описание составил Игорь Вайсбанд (Дюссельдорф, Германия).
Присланные замечания обрабатывал Дмитрий Лытoв (Санкт-Петербург, Россия).